
趣味の油絵が高じた結果のブログ。思うこともいろいろ。
by ATSUKO
以前の記事
2026年 02月2026年 01月
2025年 12月
2025年 11月
2025年 10月
2025年 09月
2025年 08月
2025年 07月
2025年 06月
2025年 05月
2025年 04月
2025年 03月
2025年 02月
2025年 01月
2024年 12月
2024年 11月
2024年 10月
2024年 09月
2024年 08月
2024年 07月
2024年 06月
2024年 05月
2024年 04月
2024年 03月
2024年 02月
2024年 01月
2023年 12月
2023年 11月
2023年 10月
2023年 09月
2023年 08月
2023年 07月
2023年 06月
2023年 05月
2023年 04月
2023年 03月
2023年 02月
2023年 01月
2022年 12月
2022年 11月
2022年 10月
2022年 09月
2022年 08月
2022年 07月
2022年 06月
2022年 05月
2022年 04月
2022年 03月
2022年 02月
2022年 01月
2021年 12月
2021年 11月
2021年 10月
2021年 09月
2021年 08月
2021年 07月
2021年 06月
2021年 05月
2021年 04月
2021年 03月
2021年 02月
2021年 01月
2020年 12月
2020年 11月
2020年 10月
2020年 09月
2020年 08月
2020年 07月
2020年 06月
2020年 05月
2020年 04月
2020年 03月
2020年 02月
2020年 01月
2019年 12月
2019年 11月
2019年 10月
2019年 09月
2019年 08月
2019年 07月
2019年 06月
2019年 05月
2019年 04月
2019年 03月
2019年 02月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 11月
2018年 10月
2018年 09月
2018年 08月
2018年 07月
2018年 06月
2018年 05月
2018年 04月
2018年 03月
2018年 02月
2018年 01月
2017年 12月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 10月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
最新の記事
| 赤い星、、青い星、、 |
| at 2026-02-13 13:01 |
| 物体の温度と電磁波、、 |
| at 2026-02-12 12:16 |
| 人が出す光、、 |
| at 2026-02-10 09:28 |
| イージス艦にあったフェーズド.. |
| at 2026-02-07 14:39 |
| 電子レンジは、水分子を激しく.. |
| at 2026-02-05 19:08 |
最新のコメント
| > HiroPhoto1.. |
| by aamori at 15:02 |
| 写真はニセコなのですね。.. |
| by HiroPhoto1690 at 17:36 |
| > HiroPhoto1.. |
| by aamori at 08:15 |
| 今回の選挙の結果は当然だ.. |
| by HiroPhoto1690 at 20:04 |
| > HiroPhoto1.. |
| by aamori at 09:45 |
| 今更なのですが横須賀はY.. |
| by HiroPhoto1690 at 18:19 |
| > HiroPhoto1.. |
| by aamori at 08:41 |
| 電子レンジ仕組みは知って.. |
| by HiroPhoto1690 at 21:34 |
| > NT-patient.. |
| by aamori at 09:13 |
| > HiroPhoto1.. |
| by aamori at 09:09 |
| 2年程前にインドネシアで.. |
| by NT-patientless at 21:10 |
| 写真は怖いですね。 若い.. |
| by HiroPhoto1690 at 19:25 |
| > HiroPhoto1.. |
| by aamori at 08:51 |
| セルシウスは個体、液体、.. |
| by HiroPhoto1690 at 18:37 |
| > HiroPhoto1.. |
| by aamori at 09:40 |
タグ
旅(1917)カテゴリ
全体絵
思うこと
本
動物
食べ物
旅
猫
植物
日常のこと
生き物
音楽
美術展
ペット
映画
health
テレビドラマ
スポーツ
美術館
科学
未分類
最新のトラックバック
検索
ブログパーツ
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
愛の嵐
今日のお顔、、、
Commented
by
ナオミ
at 2022-11-17 11:48
亡くなった友達を思い出しながら、、、
学生時代、、彼女が「愛の嵐」を見てきて、、
その話をしてくれた、、、私は、、話だけ聴いて、見に行かなかった。
当時、、こういうのって、苦手だと思ったんで、、、
元ナチス親衛隊と、、ゲットーに収容された美少女の、、愛の形、、
友だちは、恋愛もの、、小説とか、、よく読んでいたと思う、、、
当時、、あんまり恋愛とかの話、しなかったんだけど、(嫌われるよね、そういう話)
彼女とは、、話した。相談も、、
彼女、、長い遠距離恋愛を経て、その彼と結婚した。
愛の嵐では、、上半身裸で、ナチス帽をかぶった写真が、衝撃的だった。
1974年のイタリア映画、、
最近、、シャーロット・ランプリングを映画で見ました。
2020年のDune 砂の惑星、、
今76歳で、、年をとってもお顔は素敵で、、描いてみてもいいなと思う、、
2015年の「さざなみ」という映画で、彼女数々の賞をもらっていて、、アカデミーの主演女優賞にもノミネートとされている、、
見ていないんですが、、、良さそうです。
旅、、
なぜなら、、
by aamori
| 2022-11-17 09:49
| 映画
|
Comments(10)
僕もあの愛の嵐以来彼女の大ファンになって映画もさることながら彼女のポートレートをたくさん描きました。しかし満足できる絵はいまだになく描くのに苦労するモデルであります。(笑)。あの映画の原題はNight porterなんですね。日本のタイトルの入れ替えにはすさまじいものがありますがお隣の中国ではもっと凄かったです。(笑)。
1
> motsu2022さん
彼女、、きりっとした感じがして、、いいですね、、
悲しい目をしているようで、、
「日本のタイトルの入れ替え」
昔から、、全然、違うじゃんって思ってるんですが、、あれで、許されるんだねぇ、、
え!!中国では??
彼女、、きりっとした感じがして、、いいですね、、
悲しい目をしているようで、、
「日本のタイトルの入れ替え」
昔から、、全然、違うじゃんって思ってるんですが、、あれで、許されるんだねぇ、、
え!!中国では??
日本の題名で覚えていると外国人と話をするときに大変不自由しますね。いくら愛の嵐を翻訳してみたところで通じないんだから、僕はこんなところが国際音痴の日本国民を生み出す原因だと思っています。
> motsu2022さん
国際音痴!!!
映画だけでなくて、、翻訳小説も、、時に、題名が、、
その方が、、売れると思うんでしょうね、、
タイトルに関して知ったのは、、
「夕陽のガンマン」とかああいう映画で、、
ひどかった。全然、違うじゃん。
国際音痴!!!
映画だけでなくて、、翻訳小説も、、時に、題名が、、
その方が、、売れると思うんでしょうね、、
タイトルに関して知ったのは、、
「夕陽のガンマン」とかああいう映画で、、
ひどかった。全然、違うじゃん。
僕は外国人と英語で話すようになって感じたことは日本のカタカナ英語は全部といっていいくらい外人に通じないということでした。マクドナルドが全く通じなかったのには不思議な気がしました。(笑)。
> motsu2022さん
マクドナルドも、全然違うふうに言いますね。
あのハリケーンも、日本語風にいうと、
全く通じなかったです。
けつこう、ゆるせないなとおもうのが、
ブラピとか言う言い方。
まあ、仕方ないんだけど。島国ですもんね。
わざわざ、行かない限り、よその言葉と触れ合わない。
マクドナルドも、全然違うふうに言いますね。
あのハリケーンも、日本語風にいうと、
全く通じなかったです。
けつこう、ゆるせないなとおもうのが、
ブラピとか言う言い方。
まあ、仕方ないんだけど。島国ですもんね。
わざわざ、行かない限り、よその言葉と触れ合わない。
同じ島国でもイギリス人はいいですね。どこへ行っても母国語で通しているですから。(笑)。






